Autorisation cantonale pour des laboratoires médicaux ou des chefs de laboratoire

Autorisation cantonale pour les laboratoires médicaux ou les chefs de laboratoire

Canton: ZH
Autorisation: OUI
Base légale: § 2 und 21ff der Verordnung über die nicht universitären Medizinalberufe vom 24.11.2010

Canton: BE
Autorisation: NON
Base légale: Art. 2 Gesundheitsverordnung: Keine Bestimmung

Canton: LU
Autorisation: OUI
Base légale: § 29 Verordnung über die anderen bewilligungspflichtigen Berufe im Gesundheitswesen und über die bewilligungspflichtigen Betriebe mit solchen Berufsleuten vom 28.4.2009

Canton: UR
Autorisation: OUI
Base légale: Art. 19 lit. b) des Gesundheitsgesetzes vom 1.6.2008: alle Leistungserbringer nach KVG

Canton: SZ
Autorisation: OUI
Rechtsgrundlage: § 31Vollzugsverordnung zur Gesundheitsverordnung vom 23.12.2003

Canton: OW
Autorisation: OUI
Base légale:   Art. 25 Abs. 2 Gesundheitsgesetz
Art. 37-39 Verordnung über Berufe der Gesundheitspflege

Canton: NW
Autorisation: OUI
Base légale: Art. 21 abs 1 Ziff. 2 Gesundheitsgesetz alle Leistungserbringer nach KVG

Canton: GL
Autorisation: NON
Base légale: Verordnung über Berufe und Einrichtungen der Gesundheitsversorgung vom 12.8.2008 (Anhang): Keine Bestimmung

Canton: ZG
Autorisation: OUI
Base légale: Art. 19 lit. i Gesundheitsverordnung vom 30.6.2009

Canton: FR
Autorisation: OUI
Base légale: Art. 99 al. 2 lit. d) Loi sur la santé du 16 novembre 1999

Canton: SO
Autorisation: OUI
Base légale: Volllzugsverordnung zum Gesundheitsgesetz

Canton: BS
Autorisation: OUI
Base légale: § 30 Abs. 1 lit. c), § 36 Abs. 1 lit. j, § 42 Gesundheitsgesetz vom 21.9.2011
§ 4 Abs. 1 lit. c) und Abs. 2 lit. h) sowie
§ 48 Verodnung über die Fachpersonen im Gesundheitswesen vom 6.12.2011

Canton: BL
Autorisation: OUI
Base légale: § 35 und § 38 Abs. 3 lit c) Gesundheitsgesetz vom 21.2.2008

Canton: SH
Autorisation: OUI
Base légale: § 42 Medizinalverordnung vom 19.12.06

Canton: AR
Autorisation: NON
Base légale: Art. 48 Abs. 2 lit. d) Gesundheitsgesetz vom 25.11.2007

Canton: AI
Autorisation: NON
Base légale: Art. 1 Abs. 2 lit f)  Standeskommissionsbeschluss betreffend Einrichtungen der Gesundheitsversorgung vom 17. April 2007

Canton: SG
Autorisation: NON
Base légale: Art. 20ff Verordnung über den Betrieb privater Einrichtungen der Gesundheitspflege vom 21.06 2011

Canton: GR
Autorisation: NON
Base légale: Art. 28 Gesetz über das Gesundheitswesen vom 2.12.1984

Canton: AG
Bewilligung: OUI
Base légale: § 35, Abs. 1 lit e)  VBOB vom 11.11.2009

Canton: TG
Autorisation: OUI
Rechtsgrundlage: § 15 Abs. 2 Gesundheitsgesetz
§ 2 und 37 ff Verordnung des Regierungsrates über Berufe des Gesundheitswesens

Canton: TI
Autorisation: OUI
Base légale: Art. 85 Legge sanitaria del 18. 04. 1989 (RL 6.1.1.1)

Canton: VD
Autorisation: OUI
Base légale: Règlement concernant les laboratoires d'analyses pour la médecine humaine du 5 mars 1986 (812.05.1)

Canton: VS
Autorisation: OUI
Base légale: Art. 12 Verordnung über die Betriebsbewilligungen für Krankenanstalten und –institutionen vom 26. März 1997 (810.12)
Art. 12 Ordonnance sur les autorisations d'exploiter un établissement ou une institution sanitaire  (810.12)

Canton: NE
Autorisation: OUI
Base légale: Art. 63 Règlement sur l'autorisation d'exploitation et la surveillance des institutions 21.8.2002

Canton: GE
Autorisation: OUI
Base légale: Art. 25 Règlement sur les institutions de santé (RISanté) du 9 septembre 2020 K 2 05.06

Canton: JU
Autorisation: OUI
Base légale: Art. 46 lit b, 47ff loi sanitaire (810.01)

Ordonnance concernant l'exercice de la profession de chef de laboratoire d'analyses médicales du 12 mars 1997 (811.212)

retour